Mujeres y diáspora en "Bend it Like Beckham"
- Encuadradas

- 28 oct
- 16 Min. de lectura
Por Grazia Zerega

Introducción
Las mujeres se encuentra infrarrepresentadas en el cine en diáspora ya que este refleja una realidad masculinizada que lleva a la creación de un imaginario de mujeres en diáspora como sujetos subalternos a la experiencia masculina: víctimas, dependientes y subyugadas por la cultura propia y la ajena. Sin embargo, la realidad de las mujeres en diáspora llevada al cine por las cineastas en diáspora dista mucho del imaginario dominante.
Este texto aborda el fenómeno de la representación de la mujer en diáspora desde la perspectiva femenina de la cineasta Gurinder Chadha en la película Bend It Like Beckham (2002), prestando atención a la formulación de los roles de géneros, y su relación con la concepción de la identidad desde la perspectiva subjetiva femenina que desafía las estructuras patriarcales dominantes en la diáspora india. Se plantean dos cuestiones principales en el análisis de Bend It Like Beckham: 1) ¿Cómo se articula la identidad del personaje femenino en diáspora?, y 2) ¿Cuál es la experiencia de diáspora desde la perspectiva de las mujeres?
Bend It Like Beckham es una película británica de 2002 escrita y dirigida por Gurinder Chadha. La película trata sobre el conflicto que surge entre Jess y su familia por su ambición de convertirse en jugadora de fútbol profesional. Jess (Jesminder) es una chica sij de dieciocho años que vive en los suburbios de Londres y que sueña con dedicarse al fútbol como su ídolo, David Beckham. Cuando conoce a Jules (Juliet), una chica británica que comparte su pasión por el fútbol, se incorpora a su equipo de fútbol femenino, y su interés por el fútbol se convierte en la ambición de triunfar de manera profesional. Su familia se opone completamente a esta idea, e insta a Jess a que deje el fútbol y se centre en sus estudios. Pero Jess desafía tanto las reglas impuestas en el deporte como las impuestas por su familia, y se sobrepone a todos los obstáculos para conseguir una beca que la llevará a debutar junto a Jules en un equipo profesional en Estados Unidos.
Algunos de los conflictos secundarios dentro de la película tienen que ver con el romance tabú que establece Jess con su entrenador, Joe, del que desaprueba la comunidad sij, y que genera tensiones con su amiga Jules, también enamorada de Joe.
Toda la película se configura en el escenario de la preparación de la boda india tradicional de Pinky, la hermana mayor de Jess, y los conflictos que este evento genera cuando Jess intenta compaginar sus partidos con la boda. La boda como escenario en el que se desarrollan conflictos familiares es un elemento tomado de la tradición de Bollywood, y muy común también dentro del cine de mujeres en diáspora india, como ocurre también en Bride and Prejudice (2004) de Gurinder Chadha, o en Monsoon Wedding (2002) de Mira Nair.
La película es un perfecto ejemplo de la unión del cine de mujeres con el cine en diáspora, convirtiéndose en un relato de la experiencia personal como mujer en diáspora de la directora Gurinder Chadha ya que su trayectoria fílmica está muy determinada por su propia experiencia entre culturas. Sus temas y personajes se caracterizan por una identidad híbrida india y británica (“BrAsian”). Pero además de los temas identitarios, Chadha lleva a la gran pantalla representaciones feministas, con protagonistas empoderadas y conflictos propios de la experiencia femenina que trascienden barreras geográficas y culturales.
Gurinder Chadha se ha convertido en uno de los referentes femeninos del cine indio en diáspora, pero su reconocimiento no se limita solo a eso, ya que su cine va más allá de poder ser contenido con etiquetas (al igual que su propia identidad), y se trata de un cine multicultural y trasnacional.
Cine en diáspora
El cine en diáspora define la forma de hacer cine de una comunidad que reside fuera de su lugar de origen, es decir, que se encuentra en estado de “dispersión”. El cine en diáspora puede referirse tanto al tipo de cine hecho en el espacio de la diáspora sobre la vida de la comunidad en el territorio ajeno, o al cine que se hace desde el territorio ajeno sobre el lugar de origen. En ambos casos, la categorización del cine como diáspora viene dada porque sus creadores cuentan con una experiencia migrante.
El estudio del cine en diáspora de Hamid Naficy(1) propone ciertas características presentes en el cine en diáspora. Algunas de ellas son: el lugar de origen como un imaginario mítico, la nostalgia y el deseo de retorno al lugar de origen, relaciones tensas con el lugar anfitrión que impide la integración de la comunidad en diáspora en la cultura local, y la creación de una comunidad étnica diferenciada de la comunidad local.
Jorge Diego Sánchez habla de un “espacio de diáspora” como un lugar fronterizo de convergencia de identidades: “El espacio de la diáspora es el espacio abstracto en el que se sitúan las culturas y las identidades en el contexto de la intromisión fronteriza, donde las culturas comparten un proceso de influencia mutua y simbiótica”(2).
Respecto a esto, podemos hablar también de conflictos identitarios en el cine en diáspora de cineastas en la segunda generación de familias migrantes. En el espacio en diáspora se mezclan identidades y culturas, lo que da lugar a un sujeto híbrido, que, sin embargo, se encuentra desplazado a una situación limítrofe entre las dos culturas a las que pertenecen. Muchas veces estos estados se representan en el cine con el tránsito entre lugares de los personajes.
Cine de mujeres
El "cine de mujeres" se define como el género cinematográfico que abarca aquellas películas que tienen como protagonistas personajes femeninos y que retratan experiencias femeninas. Se caracteriza por articular discursos femeninos mediante personajes protagonistas mujeres que normalmente se enfrentan a experiencias relacionadas con la vida doméstica, la familia y el amor. El cine de mujeres, creado por mujeres cineastas, coloca a las protagonistas en los conflictos de oposición hacia el sistema patriarcal (cuyas particularidades vienen determinadas por el contexto histórico, social y geográfico en el que se ambienta la historia, pero que normalmente actúa de forma represiva contra la protagonista) dentro de un espacio socialmente femenino, especialmente interiores asociados a la domesticidad. Las protagonistas se enfrentan a situaciones dramáticas relacionadas con la identidad, la sexualidad, la vida doméstica y las aspiraciones personales. Muchas veces también entran en conflicto con la sociedad y se rebelan contra su rol social determinado por su género.
Además, el público de este cine son mujeres: las temáticas y su tratamiento tiene como objeto establecer un diálogo entre la pantalla y las espectadoras. Los temas reflejan preocupaciones reales de las espectadoras, pero, al mismo tiempo, también pretenden establecer una audiencia activa que participe de la decodificación de la realidad presentada y reflexione sobre su propia realidad.
Articulación del personaje femenino en diáspora
"[…] La figura de la 'mujer' como ser sexual puro e inmaculado es tan fundamental en las articulaciones dominantes de la nación y la diáspora […]."(3)
El papel que la mujer ocupa en diáspora es central para la articulación patriarcal de la identidad de la comunidad en diáspora. Sin embargo, este papel se reduce a la participación pasiva como recipiente en el que se depositan las tradiciones patriarcales. La identidad de la mujer se ve simplificada en la idea del cuerpo femenino como la figura esencial que encarna la nación y los valores morales. Es decir, la mujer en diáspora se convierte en la representante de las ideas nostálgicas de pureza y moral del lugar de origen, al mismo tiempo que se le asigna la responsabilidad de salvaguardar la tradición de la influencia inmoral del país anfitrión. En el libro Impossible Desires, Gayatri Gopinath dice respecto a esto:
"Tanto Bhattacharjee como Maira señalan acertadamente las complejas formas en que las construcciones de género del nacionalismo sudasiático se reproducen en la diáspora a través de la figura de la 'mujer' como marcador de la frontera de la comunidad étnica/racial en la nación 'de acogida'. La 'mujer' también soporta la carga de ser el significante encarnado del 'pasado' de la diáspora, es decir, la patria que se ha dejado atrás y que se evoca continuamente.”(4)
La articulación del personaje femenino en diáspora en las narrativas masculinas dominantes se ve reducido a su posición dentro del hogar (madre y esposa), y su representación en la ficción tiene dos posibles perspectivas: la perspectiva masculina de la comunidad en diáspora, que crea una imagen femenina de pureza y compromiso con la tradición; y la perspectiva extranjera, que crea una imagen femenina victimizada y oprimida. En ambos casos, la perspectiva dominante patriarcal impone en la mujer una concepción deshumanizada de su identidad que no hace referencia a la posibilidad de la identidad híbrida propia de la mujer en el espacio diásporo. Nación e identidad entran en conflicto con género, y la doble imposición de expectativas patriarcales crean una articulación errónea de la identidad femenina en diáspora.
El cine de las mujeres en diáspora muestra una imagen que va más allá de la deconstrucción de la concepción mono-identitaria de la mujer. Hay una reflexión identitaria desde la posición de la mujer migrante y su triple conflicto identitario: la mujer como migrante, la mujer como individuo, y la negociación de la identidad híbrida que se produce teniendo en cuenta las imposiciones sociales, nacionales y de género.
De este modo, Bend it like Beckham, Chadha crea un retrato positivo de la mujer de la India en diáspora, que negocia la creación de una identidad híbrida propia que fusiona su identidad nacional con su identidad social, sin tener que rechazar ninguna, pero tampoco atendiendo a las imposiciones patriarcales que conlleva cada una(5).

El conflicto del personaje femenino protagonista en diáspora, Jess, en cuanto a la articulación de su identidad, no solo viene dado por su situación como migrante, sino también por su condición de mujer dentro y fuera del círculo familiar: su identidad híbrida la posiciona al margen de la sociedad británica y de la comunidad sij. Jess encarna el rechazo de su propia familia por sus intereses contradictorios a los que deberían ser propios de “una buena mujer india”, y el rechazo de la sociedad británica por ser migrante y mujer. En este conflicto vemos una reflexión acerca de las similitudes en cuanto a las injusticias que se producen contra el personaje por cuestiones de género en ambas culturas. Jess se enfrenta a una discriminación por su condición de mujer en ambos espacios en los que habita (el hogar, el espacio cultural indio, y el campo de fútbol, el espacio cultural británico).
Su identidad como mujer india se ve anulada por la comunidad al no adherirse a la concepción de la articulación femenina tradicional india, pero tampoco forma parte del conjunto femenino británico, ya que su condición de migrante provoca el rechazo de la validez de su experiencia cultural británica. Es decir, Jess no encaja en ninguna de las dos comunidades, y su concepción identitaria entra en un limbo en el que no es ni india ni británica.
La película fusiona los conflictos identitarios de la diáspora india con el conflicto identitario del cine de mujeres en una única imagen que atestigua la experiencia de la propia directora, Gurinder Chadha, y su búsqueda por la creación de una identidad híbrida y la legitimización de su experiencia mediante la representación de esta en el cine. En palabras de la propia directora:
"Empecé a pensar que, en cierto modo, 'asiática' no es correcto, y que, en cierto modo, 'punjabi' tampoco lo es. En realidad soy de Londres; no puedo irme a vivir a Punjab, en la India, porque no soy de allí y no me siento cómoda. Así que, en ese sentido, tengo problemas con esa etiqueta.”(6).
Chadha busca representar una identidad que no puede ser contenida por etiquetas impuestas por cuestiones raciales, nacionales o de género. Su identidad no se remite a la India, ni se limita a Inglaterra, sino que se encuentra a medio camino entre ambas. La protagonista de su película, Jess, ejemplifica esta hibridación identitaria que contrasta con sus dos contrapartes: su madre (la identidad india) y su amiga Jules (la identidad británica). Su articulación como personaje se ve determinada por su identidad híbrida y su relación con la comunidad demuestra la negociación por una identidad propia: participa de tradiciones de ambas culturales (fútbol de cultura la británica y un boda ceremoniosa de la cultura india); va de compras en un barrio indio, pero también en zonas londinenses; viste el tradicional sari, pero también ropa de deporte, etc. De hecho, el ejemplo más claro de esta identidad híbrida es su propio nombre: Jess/Jesminder transmite la flexibilidad camaleónica de la identidad del personaje que puede ser conocida tanto por su nombre asiático como por su forma occidental.

En el cine de mujeres, la representación de la diáspora india adquiere un matiz extra al enfocar el conflicto desde la perspectiva del sujeto subalterno(7). Existe una desviación en la representación de las mujeres en diáspora cuando se realiza desde la propia perspectiva femenina. Además de representar el triple conflicto de dominación (género, raza y clase), las mujeres en diáspora en el cine de mujeres, actúan como mediadoras entre el conflicto híbrido y son agentes de cambio: la posición de las mujeres en diáspora no se ve reducida a su situación victimizada, ni a la pasividad del sujeto contenido dentro del espacio familiar, sino que se trata de personajes femeninos que se alzan contra las injusticias y desencadenan un cambio, o al menos un principio de entendimiento(8).
En Bend it like Bekcham, Jess se niega a ser contenida por las construcciones sociales que reducen su identidad a “mujer india”, intentando conciliar sus características identitarias (“mujer”, “india”, “británica”) sin tener que renegar de ninguna: Jess consigue acudir al partido y a la boda de su hermana sin tener que sacrificar un evento por el otro.
A pesar de que la película ser considera un filme “Feel-Good”(9) con conflictos de simple resolución, el final feliz y triunfante de la protagonista tiene una repercusión social importante. Padam Preet Kaur dice respecto a la película:
“Las dificultades a las que se enfrentan los jóvenes de la diáspora para lograr cambios que supongan verdaderas transgresiones de las fronteras culturales no siempre son temas polémicos, como maridos maltratadores, relaciones interraciales y aventuras clandestinas, […] sino también ambiciones profesionales poco convencionales, como la pasión de Jess por el fútbol […]."(10)
La película tiene un final feliz y triunfante y la motivación de Jess es agente de cambio. En este sentido, el final feliz tiene varios matices: el triunfo de Jess es un triunfo de las mujeres por adentrarse en un espacio masculino como es el fútbol (triunfo de género, una experiencia universal que también comparte su contraparte británica, Jules); es también un triunfo de los migrantes, al conseguir el reconocimiento de pertenencia en un equipo que a su padre se le negó al emigrar; y finalmente un triunfo personal de identidad híbrida, al conseguir un romance multicultural exitoso que refleja su consolidación de pertenencia en el espacio de diáspora.
Desde la perspectiva femenina: experiencia de diáspora
En su artículo “Kinship, Nation, and Paul Gilroy's Concept of Diaspora”, Stefan Helmreich habla sobre las connotaciones heteropatriarcales de la etimología del término diáspora de Paul Gilroy: “La diáspora, en su sentido tradicional, nos remite a un sistema de parentesco calculado a través de los hombres y sugiere las cuestiones de legitimidad en la paternidad que genera el patriarcado.”(11). Es decir, desde su origen etimológico, la diáspora se concibe desde la experiencia masculina, minimizando la contribución femenina en la comunidad en diáspora.
Debido a las características de la diáspora india (migración laboral), la mayoría de las representaciones de la experiencia en diáspora son creadas por hombres, relegando el papel femenino al lugar simbólico de encarnación moral de la nación. Debido a esto, la diáspora india se representa principalmente mediante las relaciones forjadas entre los hombres y la comunidad en espacio masculinos(12). Cuando se representa a las mujeres, se crean imágenes contenidas dentro del hogar –en un momento atemporal anclado al recuerdo del lugar de origen, con actividades que tienen lugar en espacios femeninos, como por ejemplo la cocina— y cuya voz se ve silenciada.
Sin embargo, la irrupción del cine de mujeres en la representación de la diáspora india cambia la perspectiva y encontramos que la experiencia es diferente. Algunas de las características de la diáspora no se corresponden con la concepción de la perspectiva femenina. Debemos tener en cuenta también, que este cine de mujeres se lleva a cabo, en su mayoría, por las mujeres de la segunda generación de migrantes, o por mujeres con una gran exposición a la cultura globalizada.
La idea nostálgica del país de origen como el lugar ideal, el lugar de retorno, se ve desafiada por la segunda generación de migrantes, pero especialmente desde la perspectiva femenina que encuentran en la hibridación de culturas: una nueva identidad que rechaza las tradiciones patriarcales del lugar de origen. De forma contraria a la representación de la familia en diáspora desde la perspectiva masculina, la imposición física de las ideas tradicionales en la mujer entra en conflicto con la nueva identidad híbrida de los personajes femeninos: ya no son solo sujetos dentro del núcleo familiar (madres, hijas, esposas), sino que encuentra una segunda identidad fuera del hogar, en los márgenes de la cultura anfitriona.
Además, encontramos personajes femeninos cuya voz ya no solo no está contenida, sino que se alza con fuerza para opinar y afirmar su existencia. La mujer india sale del espacio familiar y los conflictos ocurren en el exterior de la comunidad. El espacio femenino deja de existir como tal, y los espacios en los que los personajes existen son conflictivos ya que se está produciendo un cuestionamiento de las reglas que delimitan la creación de espacios diferenciados para hombres y mujeres.
En Bend it like Bekcham, encontramos mujeres en diáspora que no solo expresan su opinión, sino que se encuentran inmersas en una lucha por defender la creación de un espacio propio, o, mejor dicho, reclamar el espacio que ocupan como propio. Jess lucha por el reconocimiento de su pertenencia en el espacio típicamente masculino del fútbol, así como su hermana Pinky desafía las reglas del espacio femenino tradicional indio al trasgredir las reglas de pertenencia de las mujeres indias mostrando un nuevo modelo de mujer india: con libertad sexual y poder para decidir sobre su boda. En el caso de Jess, además, el espacio tiene una representación física, ya que el vestuario de las mujeres se convierte en la base de operaciones del equipo femenino.

Finalmente, es importante también mencionar la importancia que se le da al tránsito entre lugares de las mujeres en diáspora. Uno de los conflictos principales de la película es la oportunidad de Jess de viajar a Estados Unidos para conseguir realizar su sueño, y la oposición de sus padres a la idea. Jess no presenta ninguna oposición a la idea del desplazamiento hacia una nueva cultura si esto le permite avanzar en su carrera. Los personajes del cine en diáspora se suelen encontrar en movimiento, entre el lugar de origen y el lugar de emigración, o diferentes lugares. Sin embargo, en el caso de Jess, la oposición de su familia a su desplazamiento viene dado por su condición de mujer y el hecho de que esto supondría alejarse del hogar (el hogar entendido como el punto de arraigo de las tradiciones del lugar de origen). Cuando su amigo gay, Tony, se ofrece a casarse con ella con la condición de que la dejen ir a Estado Unidos, el conflicto parece resulto para la familia, ya que Jess contraería un compromiso con la continuación de los valores tradicionales (matrimonio y la promesa de una familia con un hombre indio). Sin embargo, el rechazo de Jess y la necesidad de irse en sus propios términos es una última manera que el personaje tiene de reclamar la agencia para articular su propia identidad y experiencia como mujer en diáspora, afirmándose como un individuo en tránsito, que no pertenece a ningún lugar geográfico y cuya identidad es independiente de las necesidades de la comunidad, liberándose de esa forma del papel asignado como mujer dentro de la comunidad en diáspora.
Conclusiones
En Bend It Like Beckham encontramos un testimonio realista de la experiencia en diáspora de las mujeres indias contada por Gurinder Chadha en base a su visión de lo que es ser parte de la comunidad sij en diáspora. Estás mujeres, lejos de ser víctimas sin voluntad, son rebeldes y locuaces, tienen ambición y una voluntad para anteponerse a la situación. Su identidad híbrida lleva a las mujeres en diáspora a reflexionar sobre los cambios necesarios en ambas culturas a las que pertenecen y a oponerse a las limitaciones patriarcales.
Gurinder Chadha consigue dar una voz propia a los personajes para que dentro del cine articulen su propia identidad como individuos con una dualidad de culturas. La negociación de estas identidades es conflictiva para ambas comunidades a las que pertenecen, pero luchan por la creación de un espacio propio al que pertenecer.
Lejos de estar subordinadas a las necesidades nacionales de convertirse en ideales de tradición, las mujeres indias en diáspora de Chadha afirman la existencia de una identidad propia como mujeres, indias y migrantes; el inconformismo con la simplificación de su identidad a su cuerpo y su función en relación con los hombres (madres/esposas/hijas); y se convierten en agentes de cambio en la sociedad a la que pertenecen.
(1) Naficy, Hamid. An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking (Princeton: Princeton University Press, 2001).
(2) Diego Sánchez, Jorge. "Hybrid Cinemas and Narratives: Gender Representations in Women's Cinema of the South Asian Diaspora." (Tesis de grado, Universidad de Salamanca, 2015), 57.
(3) Gopinath, Gayatri, Judith Halberstam, and Lisa Lowe. Impossible Desires: Queer Diasporas and South Asian Public Cultures (Durham: Duke University Press, 2005), 15.
(4) IBID, 18.
(5) Diego Sánchez, Jorge. "Hybrid Cinemas and Narratives: Gender Representations in Women's Cinema of the South Asian Diaspora." (Tesis de grado, Universidad de Salamanca, 2015), 44.
(6) Koshy, Susan, and Gurinder Chadha. "Turning Color." Transition, no. 72 (1996): 153.
(7) Kaur, Padam Preet. "Re-Presentation of Gender Conflicts in Indian Diasporic Cinema: Analysis of Gurinder Chadha’s Bhaji on the Beach and Bend it Like Beckham." IJELLH (International Journal of English Language, Literature in Humanities) 3, no. 2 (2017): 350.
(8) IBID: 359.
(9) Definición de Collins Dictionary (recurso online).
(10) Kaur, Padam Preet. "Re-Presentation of Gender Conflicts in Indian Diasporic Cinema: Analysis of Gurinder Chadha’s Bhaji on the Beach and Bend it Like Beckham." IJELLH (International Journal of English Language, Literature in Humanities) 3, no. 2 (2017): 358.
(11) Helmreich, Stefan. "Kinship, Nation, and Paul Gilroy's Concept of Diaspora." Diaspora: A Journal of Transnational Studies 2, no. 2 (1992): 245.
(12) Gopinath, Gayatri, Judith Halberstam, and Lisa Lowe. Impossible Desires: Queer Diasporas and South Asian Public Cultures (Durham: Duke University Press, 2005), 5.
Ponte en contacto con la autora: graziazerega@gmail.com
BIBLIOGRAFÍA
Castejón Leorza, María. “Directoras de cine. Entre el cine de mujeres y el punto de vista de género”. Pinkara magazine, Julio 2, 2013.
http://www.pikaramagazine.com/2013/07/directoras-de-cine-entre-el-cine-de-mujeres-y-el-punto-de-vista-de-genero/ [Último acceso: 27 diciembre 2018].
Collins Dictionary, s.v. “Feel-good”
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/feel-good [Último acceso: 27 diciembre 2018].
Diego Sánchez, Jorge. "Hybrid Cinemas and Narratives: Gender Representations in Women's Cinema of the South Asian Diaspora.". Tesis de grado, Universidad de Salamanca, 2015. http://hdl.handle.net/10366/128136 [Último acceso: 27 diciembre 2018].
Donnell, Alison. "Feeling Good? Look again!: Feel Good Movies and the Vanishing Points of Liberation in Deepa Mehta's Fire and Gurinder Chadha's Bend It Like Beckham." Journal of Creative Communications 2, no. 1-2 (Agosto, 2007): 43-55. https://doi.org/10.1177/097325860700200203 [Último acceso: 27 diciembre 2018].
Gopinath, Gayatri, Judith Halberstam, and Lisa Lowe. Impossible Desires: Queer Diasporas and South Asian Public Cultures. Durham: Duke University Press, 2005.
Kaur, Padam Preet. "Re-Presentation of Gender Conflicts in Indian Diasporic Cinema: Analysis of Gurinder Chadha’s Bhaji on the Beach and Bend It Like Beckham." IJELLH (International Journal of English Language, Literature in Humanities) 3, no. 2 (2017). http://ijellh.com/OJS/index.php/OJS/article/view/362. [Último acceso: 27 diciembre 2018].
Koshy, Susan, and Gurinder Chadha. "Turning Color." Transition, no. 72 (1996): 148-61.
Naficy, Hamid. An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking. Princeton: Princeton University Press, 2001.
Helmreich, Stefan. "Kinship, Nation, and Paul Gilroy's Concept of Diaspora." Diaspora: A Journal of Transnational Studies 2, no. 2 (1992): 243-249.



Comentarios